Traducións Pepita

 

 

 

[In English]

 

 

TRADUCCIONES

 

ALICIA

 

 

MENÚ

 

1. Currículo

2. Lenguas

3. Tipología de textos a traducir

4. Plazos de entrega

5. Precios

6. Herramientas de utilidad para el traductor en línea

 

 

 

CURRÍCULO

 

Educación Infantil: Colegio Los Robles (Alcalá de Henares)

Educación Primaria: Colegio Arcoiris (Medina del Campo)

Educación Secundaria: Colegio Público Integrado Progreso de Catoira.

Bachillerato (rama humanística): Instituto de Enseñanza Secundaria Miguel Ángel González Estevez (Carril).

Grado en  Traducción e Interpretación (Español-Inglés) por la Universidad de Vigo.

Posgrado en Traducción médica por la Universidad de Santiago de Compostela.

 

Volver al menú

 

LENGUAS

 

Mis lenguas de trabajos son las siguientes:

Español, como lengua A1 y gallego, como lengua A2.

Mi lengua B es el inglés, que llevo estudiando estudiando 15 años.

Nivel muy alto de alemán y francés (hablado y escrito). Nivel muy alto de italiano escrito y alto de italiano oral. Nivel alto de chino escrito y medio de chino oral.

 

Volver al menú

 

TIPOLOGÍA DE TEXTOS A TRADUCIR

 

Textos literarios de inglés, francés, chino y alemán a español o gallego.

Textos jurídicos de francés a español, gallego o inglés.

Textos científicos de inglés, alemán, francés, chino o italiano a español o gallego.

Estoy especializada en traducción médica. Traduzco prospectos de medicamentos de inglés, alemán y francés a español o gallego.

 

Volver al menú

 

PLAZOS DE ENTREGA

 

Sigo los plazos de entrega de la Agencia Española de Traducción (Agestrad):

El plazo de entrega estándar para una traducción es de 3 o 4 días (máximo 15 páginas).

Para traducciones urgentes el plazo de entrega es de unas 24 horas más o menos. Este servicio tiene un 30% de recargo.

 

Volver al menú

 

 

 

PRECIOS

 

Traducción manual de textos no especializados:

Español, gallego, inglés, francés e italiano: 0.03 por palabra.

Alemán y chino: 0.05 por palabra.

Traducción asistida por ordenador de textos no especializados:

Español, gallego, inglés, francés e italiano: 0.02

Alemán y chino: 0.03 por palabra.

 

Traducción manual de textos especializados:

Español, gallego, inglés, francés e italiano: 0.04 por palabra.

Alemán y chino: 0.06 por palabra.

Traducción asistida por ordenador de textos especializados:

Español, gallego, inglés, francés e italiano: 0.03 por palabra.

Alemán y chino: 0.04 por palabra.

 

Volver al menú

 

HERRAMIENTAS DE UTILIDAD PARA EL TRADUCTOR EN LÍNEA

 

Real Academia Española: 22 ª edición del Diccionario de la Real Academia Española. Es un diccionario monolingüe de español.

Wordreference: diccionario multilingüe: español (definiciones), español-inglés, español-francés, español-portugués, sinónimos y antónimos.

Culturitalia: diccionarios especializados.

Diccionario de la RAG (Real Academia Gallega): Se trata de un diccionario monolingüe en línea de gallego.

 

Volver al menú

 

 

 

Envíame un e-mail a: acastinheiras2009@gmail.com

 

 


Estadisticas web